When you think about website translation, the first thing you imagine is the translated text. And it’s truly the most important part of any multilingual website - foreign shoppers should fully understand what you’re selling, the terms of the service you provide and the benefits of the offer shoppers will gain. However, the thing that should be paid equal attention to is localization and personification of your website content. And here media translation plays a crucial role. Why?
Any successful business gives special heed to website design as the primary means to reach its target audience. But what if the target audience is different? How to design your website if your business is aimed at multiple countries' coverage?
There are multiple reasons to translate your Shopify store into multiple languages. However, when you think about the translation process, you imagine long, wearisome work requiring hours to be completed. And then you start asking yourself: “Is this really worth it?” “Does my business really need to be multilingual?”